Lezione 14 – Posso buttare via i rifiuti qui?

Lezione 14

Anna sta mettendo le cose in ordine dopo una festa nel suo dormitorio.

Frase chiave:

KOKO NI GOMI O SUTETE MO IIDESU KA


ア ン ナ お 母 さ ん 、 こ こ に ゴ ミ を 捨 て て も い い で す か。 Madre, posso buttare via i rifiuti qui?

Anna OKÂSAN, KOKO NI GOMI O SUTETE MO II DESU KA.
寮 母 そ う ね え。 缶 は 別 の 袋 に 入 れ て く だ い。 資源 で す か ら。 OK. Per favore, metti le lattine in un’altra borsa. Perché sono risorse (riciclabili).

Madre del dormitorio SÔNÊ. KAN WA BETSU NO FUKURO NI IRETE KUDASAI. SHIGEN DESU KARA.
ア ン ナ は い 、 分 か り ま し た。 Sì, vedo.

Anna HAI, WAKARIMASHITA.

ゴ ミ – gomi – spazzatura

捨 て る – suteru – buttare via

缶 は – kanwa – lattine

– fukuro – sacchetto

別 の 袋 – Betsu no fukuro – altra borsa

– betsu – altro


Grammatica

KARA

In questo caso, KARA esprime una ragione.  
(ad esempio) SHIGEN DESU KARA, BETSU NO FUKURO NI IRETE KUDASAI.
(Poiché sono risorse (riciclabili), mettile in un’altra borsa.)


Verbo in forma TE + MO II DESU KA

Con questa costruzione stiamo chiedendo letteralmente se fare una certa azione sia cosa buona: quindi verbo in TE-kei seguito da ( congiunzione che significa “anche”) e da 良い che significa “buono” , chiude la frase la copula interrogativa ですか. ( https://www.imparailgiapponese.com/)

Se la forma TE di un verbo e MO II DESU sono detti insieme, significa che è concesso un permesso. Cioè, l’azione espressa dal verbo è consentita. 

Quindi, ad esempio, se vuoi dire a qualcuno “Va bene che mangi”, o letteralmente “Ti è permesso mangiare”, usi la forma TE del verbo, TABEMASU (mangiare), che è TABETE, e dire MO II DESU

Quindi, complessivamente dici TABETE MO II DESUQuando chiedi il permesso, aggiungi KA alla fine della frase e lo dici con un’intonazione crescente. 

Ad esempio, se vuoi chiedere se va bene mangiare i biscotti che si trovano proprio di fronte a te, dovresti aggiungere KA dopo TABETE MO II DESU e dire TABETE MO II DESU KA, (Posso mangiare questi biscotti?).


TABETE MO II DESU KA?

Se l’altra persona ti dà il permesso, dirà, DÔZO (Per favore, vai avanti). Anche se non conosci la forma TE del verbo, TABERU, puoi indicare un cibo che vuoi mangiare e dire, II DESU KA (Posso?). Quindi, le persone probabilmente capiranno quello che vuoi. Quindi, questa frase II DESU KA è conveniente.

https://www.nhk.or.jp/

cropped-logo_large-1.png

Lezione 13 – Mi piacciono i romanzi

Lezione 13

Anna, Sakura e Rodrigo continuano a parlare a una festa che si tiene nel dormitorio per studenti stranieri.

Frase chiave:

SHÔSETSU GA SUKI DESU


さ く ら ロ ド リ ゴ さ ん の 趣味 は 何 で す か Rodrigo, qual è il tuo hobby?

 

Sakura RODORIGO-SAN NO SHUMI WA NAN DESU KA.
ロ ド リ ゴ 読 書 で す。 特 に 歴 史 小説 が 好 き で す。 Sta leggendo libri. Mi piacciono particolarmente i romanzi di storia.

 

Rodrigo DOKUSHO DESU. TOKUNI REKISHI SHÔSETSU GA SUKI DESU.
さ く ら へ え。 新宿 に 新 し い 本 屋 が 出来 ま し た よ み ん な で 行 き ま せ ん か。 Oh. Una nuova libreria è stata aperta a Shinjuku. Perché non andiamo tutti insieme?

 

Sakura HÊ. SHINJUKU NI ATARASHII HON-YA GA DEKIMASHITA YO.
MINNA DE IKIMASEN KA.

趣味 – shumi – passatempo, hobby

読 書 – Satoru-sho – libri da leggere

歴 史 小説 – Reki-shi shōsetsu – romanzo di storia

歴 史 – Reki-shi – storia

小説 – Shōsetsu – romanzo


Grammatica

UN WA B GA SUKI DESU

 

(A piace B.)

SUKI è un aggettivo che significa “amare” o “preferito“.

GA è una particella che indica l’oggetto di un aggettivo.

(ad esempio) ANNA WA MANGA GA SUKI DESU. (Ad Anna piacciono i manga.)


Due tipi di aggettivi

Gli aggettivi si dividono fondamentalmente in due tipi, quelli che terminano con la sillaba I e quelli che non lo fanno. Quelli che terminano con la sillaba I sono chiamati aggettivi I. Includono parole come HIROI (ampio) e ATARASHII (nuovo).

Mettiamo gli aggettivi prima dei nomi che modificano. “Un nuovo libro”, ad esempio, è ATARASHII HON. Per quanto riguarda gli aggettivi che non terminano con la sillaba I, aggiungiamo NA, quando li usiamo per modificare nomi. Quindi, sono chiamati aggettivi NA. Un esempio è SUKI (amare, amare) nella scenetta di oggi. Potresti pensare che sia un aggettivo in I, dato che finisce con I. Ma non lo è. Termina con la sillaba KI. Quindi, “il libro che mi piace” diventa SUKINA HON.


Ma ci sono delle eccezioni. Alcuni aggettivi NA terminano con la sillaba I, ma prendono NA, quando modificano i sostantivi. Questi includono “carino, pulito”KIREI, “famoso” – YÛMEI e “bravo in” – TOKUI

Quindi, “un libro carino” non è KIREI HON, ma KIREINA HON.

https://www.nhk.or.jp/

cropped-logo_large-1.png

Lezione 12 – Quando sei venuto in Giappone?

Lezione 12

È in corso una festa nel dormitorio in cui vive Anna. Presenta il suo compagno di classe messicano Rodrigo a Sakura.

Frase chiave:

ITSU NIHON NI KIMASHITA KA


さ く ら ロ ド リ ゴ さ ん は い つ 日本 に 来 ま し た か。 Rodrigo, quando sei venuto in Giappone?

Sakura RODORIGO-SAN WA ITSU NIHON NI KIMASHITA KA.
ロ ド リ ゴ 3 月 に 来 ま し た。 Sono venuto a marzo.

Rodrigo SANGATSU NI KIMASHITA.
さ く ら も う 日本 の 生活 に 慣 れ た? Ti sei abituato a vivere in Giappone ormai?

Sakura MÔ NIHON NO SEIKATSU NI NARETA?
ロ ド リ ゴ え え 、 ま あ。 Sì, in una certa misura.

Rodrigo Ê, MÂ.

生活 – Seikatsu – vita

慣 れ る – Nareru – abituarsi


Grammatica

I mesi

ICHIGATSU gennaio
NIGATSU febbraio
SANGATSU marzo
SHIGATSU aprile
GOGATSU Maggio
ROKUGATSU giugno
SHICHIGATSU luglio
HACHIGATSU agosto
KUGATSU settembre
JÛGATSU ottobre
JÛICHIGATSU novembre
JÛNIGATSU dicembre

Verbi in forma TA

La forma TA dei verbi è la forma di coniugazione dei verbi che termina con TA o DA. È per il passato o l’aspetto perfetto dei verbi. Lascia che ti spieghi come puoi cambiare il modulo MASU nel modulo TA. Lo schema di base è cambiare MASU in TA.

NAREMASU (per abituarsi) diventa NARETA. Notate che in NAREMASU, la sillaba appena prima di MASU è RE, e la sua vocale è “E“. Questo modello si applica a tutti i verbi con la vocale nella sillaba appena prima che MASU sia “E“, e alcuni verbi con la vocale nella sillaba appena prima di MASU è “I”. Nell’altro schema, non solo cambi MASU ma anche una sillaba appena prima di esso.

.

Ad esempio, se la sillaba appena prima di MASU è RI, si cambia RI e MASU insieme, RIMASU, in TTA

ATSUMARIMASU (raccogliere) diventa ATSUMATTA. Questa regola si applica anche quando la sillaba prima che MASU è I o CHI. Anche qui cambi I o CHI e MASU insieme in TTA.

Se la sillaba appena prima di MASU è MI, NI o BI, cambia sia la sillaba che MASU in NDA

Ad esempio, YOMIMASU (da leggere) diventa YONDA.

Ora, se la sillaba prima di MASU è KI, si cambia la sillaba e MASU in ITA.

Così, KIKIMASU, (da ascoltare), diventa KIITA.

Se la sillaba prima di MASU è GI, si cambia la sillaba e MASU in IDA.

ISOGIMASU, (per affrettarsi), diventa ISOIDA.

IKIMASU (to go) è l’unica eccezione a questa regola. Diventa ITTA.

Potresti aver notato che il modo per creare verbi in forma TA è lo stesso di come creare verbi in forma TE che hai imparato nelle lezioni 8 e 9. Sostituisci semplicemente TE con TA e DE con DA.

https://www.nhk.or.jp/

cropped-logo_large-1.png

Lezione 11 – Per favore, vieni, con tutti i mezzi.

Lezione 11

Si terrà una festa presso il dormitorio per studenti stranieri dove vive Anna. Invita Sakura alla festa. 

Frase chiave:

ZEHI KITE KUDASAI


ンナ 今 週 の 土 曜 日 に 寮 で パ ー テ ィ ー を 開 ま す。さ く ら さ ん 、 ぜ ひ 来 て く だ さ い

Sabato di questa settimana faremo una festa nel nostro dormitorio.

Sakura, per favore, vieni, con tutti i mezzi.

Anna KONSHÛ NO DOYÔBI NI RYÔ DE PÂTÎ O HIRAKIMASU. SAKURA-SAN, ZEHI KITE KUDASAI.
さ くら わ あ 、 行 く 行 く。
今 度 の 土 曜 日 ね。
Oh, vado. Andrò.
Questo sabato, giusto?

 

Sakura WÂ, IKU IKU.
KONDO NO DOYÔBI NE.

開 く – hiraku – aprire


Grammatica

I giorni della settimana

GETSUYÔBI Lunedi
KAYÔBI martedì
SUIYÔBI mercoledì
MOKUYÔBI giovedi
KINYÔBI Venerdì
DOYÔBI Sabato
NICHIYÔBI Domenica

Verbi “in forma di dizionario”

 

Una delle rogne più grandi nell’imparare il giapponese, sta nel capire che esistono due (che poi in realtà sono tre!) modi completamente differenti di concepire un discorso:

la forma PIANA (o COLLOQUIALE, o FORMA DEL DIZIONARIO)

e la forma CORTESE (detta “FORMA IN -MASU).*

Cosa significa questo?! Significa che a seconda della situazione e della persona con la quale vi troverete a parlare, dovrete usare dele forme completamente diverse tra loro.

Insomma…per dirla nel modo più chiaro possibile… una stessa identica frase, un ragazzo di 15 anni la dirà in un modo (in forma piana) al suo compagno di banco, in un’altro (in forma cortese) al suo professore, o a suo padre, o magari anche a un suo senpai.

Le differenze tra forma PIANA e forma CORTESE si hanno fondamentalmente nei VERBI e negli AGGETTIVI… 

Ma ritorniamo all’inizio.

I dizionari giapponesi elencano i verbi in questa forma: la forma PIANA

Ci sono molti modi per trasformare “la forma MASU dei verbi” nella “forma del dizionario”. Primo, se un verbo ha la vocale E nella sua sillaba appena prima di MASU, rimuovi MASU e aggiungi RU al verbo. 

Ad esempio, TABEMASU (da mangiare), diventa taberu

Successivamente, se un verbo ha la vocale I nella sua sillaba appena prima di MASU, ci sono due modelli per questa coniugazione. Per uno, rimuovi MASU e aggiungi RU

Ad esempio, ORIMASU (scendere) diventa ORIRU

Per l’altro, rimuovi MASU e cambi la vocale I prima di MASU, nella vocale U.

Quindi, in IKIMASU (andare), cambi KI in KU e ottieni IKU.

Ci sono due verbi irregolari che non si adattano ai modelli precedenti. Sono KIMASU (a venire) e SHIMASU (da fare). Kimasu diventa KURU e SHIMASU diventa SURU. Ci sono solo due verbi, ma sono molto usati, quindi imparali bene.

https://www.nhk.or.jp/

cropped-logo_large-1.png

Lezione 10 – Sono tutti qui?

Lezione 10

Oggi Anna ha una visita medica presso la sua università. Gli studenti si sono riuniti presso il sito dell’esame.

Frase chiave:

ZEN-IN IMASU KA


先生 は じ め に, 身長 と 体重 を, は かります。全員 い ま す か。 All’inizio misuriamo la tua altezza e il tuo peso. Ci siete tutti ?

Insegnante HAJIMENI SHINCHÔ A TAIJÛ O HAKARIMASU. ZEN-IN IMASU KA.
ロ ド リ ゴ ア ン ナ さ ん が い ま せ ん。 Anna non è qui.

Rodrigo ANNA-SAN GA IMASEN.
ア ン ナ す み ま せ ん。 遅 れ ま し た。 Mi dispiace. Sono in ritardo.

Anna SUMIMASEN. OKUREMASHITA.

身長 – Shinchō – altezza

体重 – Taijū – peso corporeo

全員 – zen  – tutti


Grammatica

MASHITA: Forma passata di MASU

Per trasformare i verbi in forma MASU nella forma precedente, cambia MASU in MASHITA.

(es) TABEMASU (mangiare) >> TABEMASHITA (mangiato)


IMASU e ARIMASU

Nella lezione 7, Anna è rimasta sorpresa nel vedere molte torte al negozio e ha detto KÊKI GA IPPAI ARIMASU (Ci sono molte torte). Come in questo caso, se il soggetto è una cosa inanimata, utilizziamo ARIMASUDecidiamo se una cosa è animata o inanimata, non solo se è viva, ma anche se può muoversi di propria volontà.

Le piante sono esseri viventi, ma non possono muoversi. Quindi, usiamo ARIMASU per loro. Il pesce venduto in un negozio non può muoversi. Quindi, usiamo ARIMASU anche per loro. Ma i pesci in una vasca d’acqua si muovonoQuindi, usiamo IMASU.

Autobus e auto, di per sé, non si muovono di propria volontà. Ma se hanno un conducente al volante, usiamo IMASU.

Per riassumere, il verbo per esprimere l’esistenza di persone e animali è IMASU. La sua forma negativa è IMASEN (non c’è, non ci sono, non esiste).

Quando parliamo dell’esistenza di cose inanimate, usiamo ARIMASU (C’è, Ci sono, per esistere). La sua forma negativa è ARIMASEN (Non ci sono, non esistono).

https://www.nhk.or.jp/

cropped-logo_large-1.png

Lezione 9 – Da che ora?

Lezione 9

Oggi, il professor Suzuki farà un annuncio in classe.

Frase chiave:

NANJI KARA DESU KA


先生 明日 、 健康 診断 が あ り ま す。 Domani farai una visita medica.

Insegnante ASHITA, KENKÔ SHINDAN GA ARIMASU.
ア ン ナ 何時 か ら で す か Da che ora?

Anna NANJI KARA DESU KA.
先生 午前 9 時 か ら 11 時 ま で で す。
こ こ に 8 時 半 に 集 ま っ て 下 さ い。
Dalle 9 alle 11 del mattino.
Per favore, radunati in questo posto alle 8:30.

Insegnante GOZEN KUJI KARA JÛICHIJI REALIZZATO DESU. KOKO NI HACHIJI HAN NI ATSUMATTE KUDASAI.

健康 診断 – Kenkō shindan – visita medica


Grammatica

NANJI

 NAN è “cosa” e JI è “tempo”. JI è un contatore che indica un’ora specifica.
ad esempio) NANJI  DESU KA. (Che ore sono?)


Vari modelli di verbi in forma TE 

Nella lezione precedente, hai imparato il modello di base per cambiare i verbi dalla forma MASU alla forma TE: cambia semplicemente MASU in TE.

Ma oggi, impariamo un altro schema. In questo schema, devi cambiare non solo MASU ma anche una sillaba prima di esso. Se la sillaba prima di MASU è RI, si cambia RI e MASU insieme, RIMASU, in TTE. 

Quindi, ATSUMARIMASU (raccogliere) diventa ATSUMATTE. Questa regola si applica anche quando la sillaba prima di MASU è I o CHI. Anche qui cambi I o CHI e MASU insieme in TTE. Se la sillaba prima di MASU è MI, NI o BI, cambia sia la sillaba che MASU in NDE

Ad esempio, YOMIMASU (da leggere) diventa YO

Ora, se la sillaba prima di MASU è KI, cambia la sillaba e MASU in ITE. Quindi, KIKIMASU (da ascoltare) diventa KIITE. Se la sillaba prima di MASU è GI, si cambia la sillaba e MASU in IDE. Quindi, ISOGIMASU (affrettarsi) diventa ISOIDE.

IKIMASU (andare) è l’unica eccezione a questa regola. Diventa ITTE.

Memorizziamolo con una canzone. La canzone ti dice come puoi cambiare i verbi in forma MASU in verbi in forma TE, a seconda delle sillabe prima di MASU.

https://www.nhk.or.jp/

cropped-logo_large-1.png

Lezione 8 – Ancora una volta, per favore

Lezione 8

Anna è ora seduta nellaclasse del professor Suzuki in giapponese all’università.

Frase chiave:

MÔICHIDO ONEGAI SHIMASU


先生 み な さ ん 、 こ れ を 覚 え て く だ さ い。験 に よ く 出 ま す。 Tutti, per favore,memorizzatelo. Spesso emerge negli esami.

Insegnante MINASAN, KORE O OBOETE KUDASAI. SHIKEN NI YOKU DEMASU.
学生 え っ。 Che cosa?

Studenti E ‘.
ア ン ナ 先生 、 も う 一度 お 願 い し ま す Maestro, ancora una volta, per favore.

Anna SENSEI, MÔICHIDO ONEGAI SHIMASU.

も う 一度  – Mo u ichido – di nuovo

– ken – prova

よ く – yoku – spesso


Grammatica

Verbi in forma TE

 

Quando usiamo i verbi nel mezzo delle frasi, cioè quando aggiungiamo altre parole dopo di loro, usiamo le loro forme coniugate.

I verbi che si coniugano, terminando con TE, sono chiamati “verbi in forma TE“.

(es.) OBOEMASU (da memorizzare) >> OBOETE


Verbo in forma TE + KUDASAI

Il modo più semplice e comune per fare una richiesta è il seguente:

verbo in -te + kudasai

Quando chiedi a qualcuno di fare qualcosa in giapponese, dici i verbi in forma TE e poi KUDASAI (per favore, o ti chiederei di farlo). I verbi in forma TE sono la forma coniugata dei verbi che terminano con TE o DE.

Ad esempio, quando vuoi chiedere ad altri di memorizzare qualcosa, dici la forma TE del verbo, OBOEMASU (memorizzare), che è OBOETE, e dici KUDASAI. Insieme, è OBOETE KUDASAI. Ora, lascia che ti dica come puoi trasformare i verbi che terminano con MASU, o verbi in forma MASU, nella forma TE, proprio come otteniamo la forma TE, OBOETE, dal verbo OBOEMASU.

Lo schema di base è solo quello di cambiare MASU in TE. 

Ad esempio, un verbo che significa “mangiare” è TABEMASU. La sua forma TE è TABETE

Quindi, TABETE KUDASAI significa “Per favore mangia”.


“Guardare” è MIMASU. La sua forma TE è MITE

Quindi, MITE KUDASAI è “Per favore guarda qualcosa”.


“Fare” è SHIMASU. La sua forma TE è SHITE

Quindi, SHITE KUDASAI è “Per favore, fai qualcosa”.


“A venire” è KIMASU. La sua forma TE è KITE

Quindi, KITE KUDASAI significa “Per favore, vieni”.


Fondamentalmente, puoi ottenere la forma TE dei verbi semplicemente cambiando MASU in TE. Non è così semplice? I verbi che prendono questo modello hanno la vocale “E” nelle loro sillabe appena prima di MASU. Includono OBOEMASU (da memorizzare). Includono anche alcuni dei verbi che hanno la vocale “I

Di altri modi per creare verbi in forma TE, spiegheremo nella prossima lezione. I verbi in forma TE possono essere il primo ostacolo nell’apprendimento del giapponese. Facciamo del nostro meglio per superare questo ostacolo.

https://www.nhk.or.jp/

cropped-logo_large-1.png

Lezione 7 – Ci sono bignè?

Lezione 7

Anna è venuta in una pasticceria con Sakura.

Frase chiave:

SHÛKURÎMU WA ARIMASU KA


ア ン ナ ケ ー キ が い っ ぱ い あ り ま す ね。 Ci sono molte torte.

Anna KÊKI GA IPPAI ARIMASU NE.
さ く ら す み ま せ ん 、 シ ュ ー ク リ ー ム は あ り ま す か。 Mi scusi. Ci sono bignè?

Sakura SUMIMASEN, SHÛKURÎMU WA ARIMASU KA.
店員 は い 、 こ ち ら で す。 Sì, questo.

Impiegato HAI, KOCHIRA DESU.
さ く ら シ ュ ー ク リ ー ム を 2 つ く だ さ い。 Due bignè, per favore.

Sakura SHÛKURÎMU O FUTATSU KUDASAI.

シ ュ ー ク リ ー ム – Shū kurīmu – bignè

こ ち ら – Ko chi-ra – questo

ケ ー キ – Ke ̄ ki – torta


Grammatica

TSU: un contatore per le cose

 

Se seguito dal contatore TSU, il modo in cui contiamo i numeri da uno a dieci cambia.


Come usare il verbo ARIMASU

ARIMASU (c’è , ci sono) appartiene a quelli che chiamiamo “verbi stativi”, i verbi che descrivono gli stati in cui si trovano le persone o le cose. ARIMASU prende GA come particella che indica il soggetto.

Essenzialmente, usiamo GA, quando introduciamo una persona o una cosa nella nostra conversazione per la prima volta.

Ecco perché, quando Anna è entrata nella pasticceria, ha detto KÊKI GA IPPAI ARIMASU NE (Ci sono molte torte). Qui, “le torte” sono l’argomento e le ha citate per la prima volta qui.

Quindi, Sakura dice SHÛKURÎMU WA ARIMASU KA (Hai dei bignè alla crema?), Usando l’indicatore dell’argomento, WA. Qui Sakura è in una pasticceria e vede vari tipi di torte. Quindi, vuole sapere se, tra tutte quelle torte, ci sono dei bignè. Quindi, usa bignè come argomento e WA come indicatore dell’argomento.

Ecco un altro esempio. Supponi di andare in un negozio per comprare camicie, ma non riesci a trovare camicie di taglia L. Quindi, chiedi a un impiegato ERU SAIZU WA ARIMASU KA (Ci sono camicie di taglia L?).


Lingua e cultura giapponese

KUDASAI è un’espressione utile. Se indico qualcosa che voglio comprare e dico KORE O KUDASAI (questo, per favore), posso comprarlo, anche se non conosco il suo nome.

https://www.nhk.or.jp/

cropped-logo_large-1.png

Lezione 6 – Qual è il tuo numero di telefono?

Lezione 6

Anna e Sakura continuano a parlare nella stanza di Anna. Sakura chiede il numero di telefono di Anna.

Frase chiave:

DENWABANGÔ WA NANBAN DESU KA


さ く ら と こ ろ で ア ン ナ さ ん。
電話 番号 は 何 番 で す か。
A proposito, Anna. Qual è il tuo numero di telefono?

Sakura TOKORODE ANNA-SAN. DENWABANGÔ WA NANBAN DESU KA.
ア ン ナ え え と 。080-1234- ・ ・ ・。 Fammi vedere. 080-1234 -…

Anna ÊTO. REI HACHI REI – ICHI NI SAN YON – …
さ く ら あ り が と う。
じ ゃ 、 今 度 、 電話 を し ま す ね。
Grazie. Allora ti telefono la prossima volta.

Sakura ARIGATÔ. JA, KONDO, DENWA O SHIMASU NE.

電話番号 – Tenwabangō – numero di telefono

何 番 – Nan-ban – che numero?


Grammatica

I numeri – Parte 1 

0 REI, ZERO
1 ICHI
2 NI
3 SAN
4 YON, SHI
5 GO
6 ROKU
7 NANA, SHICHI
8 HACHI
9 KYÛ, KU
10

Quando la lettera per HA è pronunciata come WA

In passato, l’indicatore dell’argomento, WA, era pronunciato come HA e si scriveva come HA. La sua pronuncia è gradualmente cambiata in WA, ma l’ortografia rimane HA. Lo stesso si può dire di WA in KONNICHIWA (ciao). È pronunciato come WA, ma è scritto come HA. In origine, questa parola consisteva nella parola che significa “oggi” e nell’antico indicatore di argomento, HA. E funzionava come un comune dispositivo di apertura della conversazione, che significa “Parlare di oggi”. Ora, KONNICHIWA è diventato un saluto comune come una parola

.

Nel caso di DENWA O SHIMASU (ti chiamo), la particella O è stata pronunciata in modo diverso in passato. Ora si pronuncia come O. Ma quando lo scriviamo, usiamo ancora la lettera per la pronuncia precedente.

https://www.nhk.or.jp/

cropped-logo_large-1.png

Lezione 5 – Sono i miei tesori

Lezione 5

Anna ha invitato Sakura nella sua stanza nel suo dormitorio. Sakura trova qualcosa. 

Frase chiave:

SORE WA WATASHI NO TAKARAMONO DESU


ア ン ナ 私 の 部屋 は こ ち ら で す。 ど う ぞ。 La mia stanza è così. Per favore.

Anna WATASHI NO HEYA WA KOCHIRA DESU. DÔZO.
さ く ら す ご い! こ れ は 全部 マ ン ガ? Sorprendente! Sono tutti questi manga?

Sakura SUGOI! KORE WA ZENBU MANGA?
ア ン ナ そ れ は 私 の 宝物 で す。
私 は 毎 日 マ ン ガ を 読 み ま す。
Sono i miei tesori.
Leggo manga ogni giorno.

Anna SORE WA WATASHI NO TAKARAMONO DESU. WATASHI WA MAINICHI MANGA O YOMIMASU.

宝物 – Takaramono – tesoro


Grammatica

soggetto WA oggetto O verbo

 

Un tipico ordine delle parole in giapponese è “il soggetto, l’oggetto e il verbo”.
O è una particella che indica l’oggetto di un’azione.

(ad esempio) WATASHI WA MANGA O YOMIMASU. (Ho letto i manga.)


Come trasformare un verbo in negativo e in una domanda

Chiamiamo i verbi che terminano con MASU “la forma MASU dei verbi”. Usiamo il modulo MASU, quando parliamo educatamente. Per renderlo negativo, cambiamo MASU in MASENQuindi, YOMIMASU (da leggere) diventa YOMIMASEN. Per trasformarlo in una domanda, aggiungiamo la particella KA alla fine di una frase e la diciamo con un’intonazione crescente. La forma della domanda di YOMIMASU (da leggere) è YOMIMASU KA.

https://www.nhk.or.jp/

cropped-logo_large-1.png

Progetta un sito come questo con WordPress.com
Comincia ora