24 – Devo tornare a casa

In questo episodio impareremo a dire “Devo ___”, che è in giapponese nakya ikemasen. Poiché questo è l’episodio finale di Japan-easy II, dobbiamo dire

“kaera nakya ikemasen” – 帰 ら な き ゃ い け ま せ ん。

che significa “devo tornare a casa”.


Devo andare a casa

Devo andare a casa.

Vai alla video lezione

帰 ら な き ゃ い け ま せ ん。

kaera nakya ikemasen / Devo tornare a casa.

ご 飯 作 ら な き ゃ い け ま せ ん。

gohan tsukura nakya ikemasen / Devo cucinare.

そ ろ そ ろ オ フ ィ ス に 戻 ら な き ゃ い け ま せ ん。

sorosoro ofisu ni modora nakya ikemasen / È ora di tornare in ufficio.

靴 を 脱 が な き ゃ い け ま せ ん。

kutsu o nuga nakya ikemasen / Devi toglierti le scarpe.

静 か に し な き ゃ い け ま せ ん。

shizuka ni shi nakya ikemasen / Devi stare zitto.

https://www3.nhk.or.jp/

cropped-logo_large-1.png

23 – Non mi piace

In questo episodio impareremo la frase “ja arimasen”.
Viene aggiunto alla fine di una parola per renderla negativa. Ad esempio, la parola per “piacere” è “suki”. Ma se diciamo “suki ja arimasen”, significa “Non mi piace (qualcosa)”.
Guardiamo il video clip per avere una migliore comprensione.


Non mi piace

Non mi piace

Vai alla video lezione

こ れ は 好 き じ ゃ あ り ま せ ん。

kore wa suki ja arimasen / Non mi piace.

ビ ー ル は 好 き じ ゃ あ り ま せ ん。

bīru wa suki ja arimasen / Non mi piace la birra.

日本 酒 、 大好 き で す。

nihonshu daisuki desu / Amo il bene.

ラ ブ ロ マ ン ス は 、 嫌 い で す か?

raburomansu wa kirai desu ka / Non ti piacciono i film d’amore e romantici.

嫌 い じ ゃ あ り ま せ ん。 好 き で す。

kirai ja arimasen suki desu / Non mi dispiace. Mi piace. (No, mi piace.)

https://www3.nhk.or.jp/

cropped-logo_large-1.png

22 – Sto cucinando adesso

In questo episodio impareremo la frase “teimasu”.
È usato per esprimere un’azione in corso. Ad esempio,

“ima ryōri o shiteimasu” – い ま 料理 を し て い ま す。

“Ima” significa “ora” e “shiteimasu”, che significa “fare”. Guardiamo il video e proviamo a usare la frase.


Sto cucinando adesso

Sto cucinando adesso.

Vai alla video lezione

い ま 料理 を し て い ま す。

ima ryōri o shiteimasu / Sto cucinando adesso.

あ の 人 は い ま 何 を し て い ま す か?

anohito wa ima nani o shiteimasu ka / Cosa sta facendo adesso?

今日 何 を し て い ま し た か?

kyō nani o shiteimashita ka / Cosa stavi facendo oggi?

メ ー ル を し て い ま し た。

mēru o shiteimashita / Stavo inviando e-mail.

登山 を し て い ま し た。

tozan o shiteimashita / Stavo scalando una montagna.

https://www3.nhk.or.jp/

cropped-logo_large-1.png

21 – Mi piace quello più grande

In questo episodio impareremo la frase

Mi piace quello più grande. – “hō ga īdesu” – 大 き い 方 が い い で す。

Puoi usare questa frase per scegliere tra due elementi di fronte a te. Ad esempio, puoi usarlo durante lo shopping. Puoi anche usarlo per fare una richiesta. Diamo un’occhiata al video per i dettagli.


Mi piace quello più grande

Mi piace quello più grande.

Vai alla video lezione

大 き い 方 が い い で す。

ōkī hōga ī desu / Mi piace quello più grande.

も う 少 し 大 き い 方 が い い で す。

mōsukoshi ōkī hōga ī desu / Mi piace quello un po ‘più grande.

も う 少 し 小 さ い 方 が い い で す。

mōsukoshi chīsai hōga ī desu / Mi piace quello un po ‘più piccolo.

こ っ ち の 方 が い い な。

kocchi no hōga ī na / Preferisco questo.

や す い 方 が い い よ。

yasui hōga ī yo / Penso che quello più economico sia migliore.

https://www3.nhk.or.jp/

cropped-logo_large-1.png

20 – È costoso no?

In questo episodio impareremo la frase

“Kore wa takai desu ne” – こ れ は 高 い で す ね。

“Kore wa takai desu” significa “questo è costoso”.

E quando metti “ne” alla fine, diventa un’espressione usata per cercare il consenso o la simpatia dell’altra persona. Guardiamo il video e prestiamo attenzione al cambiamento alla fine delle frasi.


È costoso no?

È costoso, no?

Vai alla video lezione

こ れ は 高 い で す ね。

kore wa takai desu ne / Questo è costoso, non è vero?

こ れ は 安 い で す ね。

kore wa yasui desu ne / Questo è economico, non è vero?

こ こ は 安 く て 美味 し い で す よ。

koko wa yasukute oishī desu yo / Questo posto è economico e delizioso!

安 く て 美味 し い で す ね。

yasukute oishī desu ne / È economico e delizioso.

https://www3.nhk.or.jp/

cropped-logo_large-1.png

19 – Penso che sia carino

In questo episodio impareremo la frase

“Kawaī to omoimasu” – か わ い い と 思 い ま す。

Questa è un’espressione conveniente che puoi usare per esprimere le tue impressioni. Basta aggiungere “a omoimasu” a un aggettivo come “kawaī”. Nel video, presta attenzione alla conversazione di una coppia mentre fanno la spesa.


Penso che sia carino

Penso che sia carino.

Vai alla video lezione

か わ い い と 思 い ま す。

kawaī a omoimasu / Penso che sia carino.

私 も い い と 思 い ま す。

watashimo ī to omoimasu / Penso che sia anche carino.

大 き く な い と 思 い ま す。

ōkiku nai to omoimasu / Penso che non sia grande.

小 さ く な い と 思 い ま す。

chīsaku nai to omoimasu / Penso che non sia piccolo.

https://www3.nhk.or.jp/

cropped-logo_large-1.png

18 – Andiamo alla Tokyo Tower

In questo episodio impareremo la frase

“Tokyo Tawa ni iki mashō” – 東京 タ ワ ー に 行 き ま し ょ う。

Questo è utile quando vuoi invitare qualcuno a fare qualcosa, come invitare qualcuno ad andare al cinema con te oa cena fuori.


Andiamo alla Tokyo Tower

Andiamo alla Tokyo Tower.

Vai alla video lezione

東京 タ ワ ー に 行 き ま し ょ う。

tōkyōtawā ni iki mashō / Andiamo alla Tokyo Tower.

映 画 に 行 き ま し ょ う。

ēga ni ikimashō / Andiamo a vedere un film.

ポ ッ プ コ ー ン を 食 べ ま し ょ う。

poppukōn o tabe mashō / Mangiamo popcorn.

エ レ ベ ー タ ー で 行 き ま せ ん か?

erebētā de iki masen ka / Perché non usiamo l’ascensore?

https://www3.nhk.or.jp/

cropped-logo_large-1.png

17 – Posso cambiare i soldi qui?

In questo episodio impareremo la frase

“Kokode ryōgae dekimasu ka?” – こ こ で 両 替 で き ま す か?

Dekimasu ka?” è un’espressione utile da usare quando vuoi chiedere se qualcuno può fare qualcosa.
Puoi usarlo quando vuoi avere una grande porzione in un ristorante o quando vuoi chiedere qualcosa che non è nel menu.


Posso cambiare i soldi qui?

Posso cambiare i soldi qui?

Vai alla video lezione

こ こ で 両 替 で き ま す か?

koko de ryōgae dekimasu ka / Posso cambiare i soldi qui?

ど こ で で き ま す か?

doko de dekimasu ka / Dove posso cambiare i soldi?

激 辛 で き ま す か?

gekikara dekimasu ka / Posso ottenere questo super piccante?

大 盛 り で き ま す か?

ōmori dekimasu ka / Posso avere una porzione abbondante?

自 転 車 レ ン タ ル で き ま す か?

jitensha rentaru dekimasu ka / Posso noleggiare una bicicletta?

https://www3.nhk.or.jp/

cropped-logo_large-1.png

16 – Può farmi una foto?

In questo episodio impareremo la frase

“Shashin o totte moraemasu ka? – 写真 を 撮 っ て も ら え ま す か?

Questa è una frase utile quando chiedi a qualcuno di fare qualcosa per te.
Puoi usarlo, ad esempio, quando chiedi a qualcuno di scattare una foto in un luogo turistico o quando vuoi prendere in prestito un ombrellone da un hotel.


Può farmi una foto?

Puoi farmi una foto?

Vai alla video lezione

写真 を 撮 っ て も ら え ま す か?

shashin o totte moraemasu ka / Potresti farmi una foto?

も う 1 枚 撮 っ て も ら え ま す か?

mōichimai totte moraemasu ka / Potresti fare un’altra foto?

バ ス タ オ ル を 貸 し て も ら え ま す か?

basutaoru o kashite moraemasu ka / Potresti prestarmi un telo da bagno?

傘 を 貸 し て も ら え ま す か?

kasa o kashite moraemasu ka / Potresti prestarmi un ombrello?

自 転 車 を 貸 し て も ら え ま す か?

jitensha o kashite moraemasu ka / Potresti prestarmi una bicicletta?

https://www3.nhk.or.jp/

cropped-logo_large-1.png

 

15 – Posso sedermi?

In questo episodio impareremo la frase Suwattemo iidesu ka?  – 座ってもいいですか?È utile quando vuoi chiedere a qualcuno le autorizzazioni. Puoi usarlo, ad esempio, quando vuoi sederti su un sedile vuoto o quando vuoi accendere il condizionatore d’aria.


Posso sedermi?

Posso sedermi?

Vai alla video lezione

座 っ て も い い で す か?

suwattemo iidesu ka / Posso sedermi?

写真 を 撮 っ て も い い で す か?

shashin o tottemo iidesu ka / Posso fare una foto?

エ ア コ ン つ け て も い い で す か?

eakon tsuketemo iidesu ka / Posso accendere il condizionatore d’aria?

エ ア コ ン 消 し て も い い で す か?

eakon keshitemo iidesu ka / Posso spegnere il condizionatore d’aria?

https://www3.nhk.or.jp/

cropped-logo_large-1.png

Progetta un sito come questo con WordPress.com
Comincia ora