Il testo racconta la routine settimanale di una persona. Ogni giorno segue un programma ben definito: durante la settimana studia, lavora in un caffè, pratica sport e partecipa a un seminario. Il venerdì è più rilassato, con meno lezioni e più tempo per uscire con gli amici. Il weekend è dedicato al relax e agli hobby, come il disegno e la cucina, con momenti di svago e socializzazione. La domenica è un giorno tranquillo, con lettura, passeggiate e tempo in famiglia. L’autore sottolinea che, nonostante gli impegni, la settimana è gratificante e ben organizzata.
| Testo originale (日本語) | Traslitterazione (Rōmaji) | Traduzione (Italiano) |
|---|---|---|
| 皆さん こんにちは。 | Minasan, konnichiwa. | Ciao a tutti. |
| 今日は, 私の1週間について, お話します。 | Kyō wa watashi no isshūkan ni tsuite ohanashi shimasu. | Oggi parlerò della mia settimana. |
| 月曜日 | Getsuyōbi | Lunedì |
| 月曜日は, 私の1週間の始まりです。 | Getsuyōbi wa watashi no isshūkan no hajimari desu. | Il lunedì è l’inizio della mia settimana. |
| 朝は,7時に起きて,シャワーを浴びてから,朝ご飯を食べます。 | Asa wa shichi-ji ni okite shawā o abite kara asagohan o tabemasu. | La mattina mi alzo alle 7, faccio la doccia e poi faccio colazione. |
| 朝ご飯は,パンと卵,そしてコーヒーです。 | Asagohan wa pan to tamago soshite kōhī desu. | La colazione è pane, uova e caffè. |
| その後,学校へ行, 準備をします。 | Sono ato gakkō e iku junbi o shimasu. | Dopo, mi preparo per andare a scuola. |
| 学校までは,電車で,30分かかります。 | Gakkō made wa densha de sanjippun kakarimasu. | Per arrivare a scuola ci vogliono 30 minuti in treno. |
| 授業は,9時に始まり,数学や英語日本語などを勉強します。 | Jugyō wa ku-ji ni hajimari, sūgaku ya eigo nihongo nado o benkyō shimasu. | Le lezioni iniziano alle 9 e studio matematica, inglese, giapponese ecc. |
| お昼休みには,友達と食堂で昼ご飯を食べます。 | O hiruyasumi ni wa, tomodachi to shokudō de hiru gohan o tabemasu. | Durante la pausa pranzo, pranzo con i miei amici alla mensa. |
| 私は,ラーメンが好きなので,よくラーメンを食べます。 | Watashi wa, rāmen ga sukinanode, yoku rāmen o tabemasu. | Mi piace il ramen, quindi lo mangio spesso. |
| Testo originale (日本語) | Traslitterazione | Traduzione (Italiano) |
|---|---|---|
| 午後の授業が終わったら,図書館で宿題をします。 | Gogo no jugyō ga owattara toshokan de shukudai o shimasu. | Dopo le lezioni pomeridiane, faccio i compiti in biblioteca. |
| そして,夕方にはアルバイトに行きます。 | Soshite yūgata ni wa arubaito ni ikimasu. | Poi, la sera vado al mio lavoro part-time. |
| カフェで働いていて,飲み物を作ったり,お客さんに注文を聞いたりします。 | Kafe de hataraite ite nomimono o tsukuttari, okyakusan ni chūmon o kiitari shimasu. | Lavoro in un caffè, dove preparo le bevande e prendo gli ordini dei clienti. |
| 仕事が終わったら,家に帰って,晩ご飯を食べて,少しテレビを見てから寝ます。 | Shigoto ga owattara ie ni kaette bangohan o tabete sukoshi terebi o mite kara nemasu. | Dopo il lavoro, torno a casa, ceno, guardo un po’ la TV e poi vado a dormire. |
| 火曜日 | Kayōbi | Martedì |
| 火曜日も,朝,7時に起きます。 | Kayōbi mo asa shichi-ji ni okimasu. | Anche martedì mi sveglio alle 7. |
| 朝ご飯は,ご飯と味噌汁,そして焼き魚です。 | Asagohan wa gohan to misoshiru soshite yaki-zakana desu. | La colazione è riso, zuppa di miso e pesce grigliato. |
| 学校では,火曜日は,日本語の授業が多いので,しっかりノートを取ります。 | Gakkō de wa kayōbi wa nihongo no jugyō ga ōi node shikkari nōto o torimasu. | Il martedì ho molte lezioni di giapponese, quindi prendo appunti con attenzione. |
| お昼は,お弁当を持っていって,友達と一緒に食べます。 | Ohiru wa obentō o motteitte tomodachi to issho ni tabemasu. | A pranzo porto il bento e lo mangio con gli amici. |
| 午後は,部活があります。 | Gogo wa bukatsu ga arimasu. | Il pomeriggio ho le attività extracurricolari. |
| 私は,サッカー部に入っているので,グラウンドで練習します。 | Watashi wa sakkā-bu ni haitte iru node guraundo de renshū shimasu. | Sono nel club di calcio, quindi mi alleno sul campo. |
| 練習は,少しきついですが,とても楽しいです。 | Renshū wa sukoshi kitsui desu ga totemo tanoshii desu. | L’allenamento è un po’ duro, ma molto divertente. |
| 練習が終わったら,シャワーを浴びて家に帰ります。 | Renshū ga owattara shawā o abite ie ni kaerimasu. | Dopo l’allenamento faccio la doccia e torno a casa. |
| Giapponese | Traslitterazione | Italiano |
|---|---|---|
| 水曜日は,1週間の真ん中の日です。 | Suiyōbi wa isshūkan no mannaka no hi desu. | Il mercoledì è il giorno centrale della settimana. |
| この日も,学校がありますが,午後の授業が少ないので,授業が終わったら,すぐに帰ります。 | Kono hi mo gakkō ga arimasu ga gogo no jugyō ga sukunai no de, jugyō ga owattara sugu ni kaerimasu. | Anche questo giorno c’è scuola, ma siccome nel pomeriggio ci sono poche lezioni, torno subito a casa dopo la scuola. |
| 帰りに,スーパーによって1,お菓子や飲み物を買うことがよくあります。 | Kaeri ni sūpā ni yotte okashi ya nomimono o kau koto ga yoku arimasu. | Al ritorno, spesso passo dal supermercato per comprare dolci e bevande. |
| 夕方は, 家で, ゆっくり過ごします。 | Yūgata wa ie de yukkuri sugo shimasu. | La sera trascorro il tempo rilassandomi a casa. |
| 映画を見たり,インターネットをしたりします。 | Eiga o mitari intānetto o shitari shimasu. | Guardo film o navigo su internet. |
| 時々,友達と,オンラインゲーム2をすることもあります3。 | Tokidoki tomodachi to onrain gēmu o suru koto mo arimasu. | A volte gioco ai videogiochi online con gli amici. |
| 晩御飯の後は,少し勉強して,11時頃4に寝ます。 | Bangohan no ato wa sukoshi benkyō shite jūichi-ji goro ni nemasu. | Dopo cena, studio un po’ e vado a dormire intorno alle 11 circa. |
| Giapponese | Traslitterazione | Italiano |
|---|---|---|
| 木曜日は, 忙しい日です。 | Mokuyōbi wa isogashii hi desu. | Il giovedì è un giorno impegnativo. |
| 朝は, いつも通り5学校へ行きますが, 午後にゼミがあります。 | Asa wa itsumo dōri gakkō e ikimasu ga gogo ni zemi ga arimasu. | La mattina vado a scuola come sempre, ma nel pomeriggio ho il seminario. |
| ゼミでは, グループで話し合いをしたり6, 発表をしたりします。 | Zemi de wa gurūpu de hanashiai o shitari happyō o shitari shimasu. | Durante il seminario, discutiamo in gruppo e facciamo presentazioni. |
| ゼミの後は, またアルバイトに行きます。 | Zemi no ato wa mata arubaito ni ikimasu. | Dopo il seminario, vado di nuovo al lavoro part-time. |
| アルバイトの後は, 友達と, 晩御飯を食べに行くことがあります。 | Arubaito no ato wa tomodachi to bangohan o tabe ni iku koto ga arimasu. | Dopo il lavoro, a volte vado a cena fuori con gli amici. |
| 最近は, カレーに, はまっていて7, よくカレー屋さん8に行きます。 | Saikin wa karē ni hamatte ite yoku karē-ya san ni ikimasu. | Ultimamente mi piace molto il curry e vado spesso nei ristoranti di curry. |
| その後, カフェで, コーヒーを飲みながら, 1日の出来事を振り返ります9。 | Sono ato kafe de kōhī o nominagara ichinichi no dekigoto o furikaerimasu. | Dopo, vado al caffè e bevo un caffè mentre ripenso agli eventi della giornata |
| 友達と話をする10時間は, とても楽しく, ストレス解消に11もなります。 | Tomodachi to hanashi o suru jikan wa totemo tanoshiku sutoresu kaishō ni mo narimasu. | Il tempo passato a parlare con gli amici è molto divertente e aiuta a ridurre lo stress. |
| 家に帰った後は,翌日12の授業の予習をします13。 | Ie ni kaetta ato wa yokujitsu no jugyō no yoshu o shimasu. | Dopo essere tornato a casa, preparo le lezioni del giorno successivo. |
| 特に,難しい科目は,(ノートを見直したり14),インターネットで, 調べたりして, (理解を深めるようにします)。 | Tokuni muzukashii kamoku wa nōto o minaoshitari, intānetto de shirabetari shite rikai o fukameru yō ni shimasu. | Particolarmente, per le materie più difficili, rivedo gli appunti o cerco su internet per approfondire la comprensione. |
| お風呂に入った後は, 少し音楽を聞きながら,リラックスしてから寝ます。 | Ofuro ni haitta ato wa sukoshi ongaku o kikinagara rirakkusu shite kara nemasu. | Dopo il bagno, ascolto un po’ di musica per rilassarmi prima di dormire. |
| Giapponese | Traslitterazione | Italiano |
|---|---|---|
| 金曜日は, 週の最後の平日です。 | Kinyōbi wa shū no saigo no heijitsu desu. | Il venerdì è l’ultimo giorno feriale della settimana. |
| この日は, 授業が少ないので,午後は,カフェで, 勉強することが多いです。 | Kono hi wa jugyō ga sukunai no de gogo wa kafe de benkyō suru koto ga ōi desu. | Poiché in questo giorno ci sono poche lezioni, il pomeriggio spesso studio al caffè. |
| カフェで,コーヒーを飲みながら, 宿題をしたり本を読んだりします。 | Kafe de kōhī o nominagara shukudai o shitari hon o yondari shimasu. | Al caffè, bevo un caffè mentre faccio i compiti o leggo un libro. |
| 夜は, 友達と, 遊びに行くことがよくあります。 | Yoru wa tomodachi to asobi ni iku koto ga yoku arimasu. | La sera, spesso esco con gli amici per divertirci. |
| ショッピングモールに行ったり,カラオケに行ったりします。 | Shoppingu mōru ni ittari karaoke ni ittari shimasu. | Andiamo al centro commerciale o al karaoke. |
| とても楽しい時間を過ごします。 | Totemo tanoshii jikan o sugoshimasu. | Passiamo momenti molto divertenti. |
| 時には, レストランで, 夕食を楽しむこともあり/美味しい食事をしながら/ 楽しい会話を楽しみます。 | Toki ni wa resutoran de yūshoku o tanoshimu koto mo ari oishii shokuji o shinagara tanoshii kaiwa o tanoshimimasu. | A volte ci piace cenare al ristorante / gustando buon cibo e conversazioni piacevoli. |
| Giapponese | Traslitterazione | Italiano |
|---|---|---|
| 土曜日は,リラックスする日です。 | Doyōbi wa rirakkusu suru hi desu. | Il sabato è un giorno di relax. |
| 朝は,ゆっくり寝て, 10時頃に起きます。 | Asa wa yukkuri nete jū-ji goro ni okimasu. | Al mattino dormo fino a tardi e mi sveglio verso le 10. |
| 朝ご飯を食べた後, 部屋を掃除します。 | Asagohan o tabeta ato heya o sōji shimasu. | Dopo colazione, pulisco la mia stanza. |
| 掃除の後は, 好きな音楽を聞きながら, 趣味の時間を楽しみます。 | Sōji no ato wa sukina ongaku o kikinagara shumi no jikan o tanoshimimasu. | Dopo le pulizie, ascolto la mia musica preferita e mi dedico ai miei hobby. |
| 最近は, 絵を描くことに, 興味があり,スケッチブックに, 風景画を描いています。 | Saikin wa e o kaku koto ni kyōmi ga ari sukecchibukku ni fūkeiga o kaiteimasu. | Ultimamente mi interessa disegnare e creo paesaggi nel mio sketchbook. |
| 午後は, 友達と, 公園に行ったり, 映画を見に行ったりします。 | Gogo wa tomodachi to kōen ni ittari eiga o mi ni ittari shimasu. | Nel pomeriggio, vado al parco o al cinema con gli amici. |
| 最近は,アクション映画にはまっています。 | Saikin wa akushon eiga ni hamatteimasu. | Ultimamente sono appassionato molto i film d’azione. |
| 映画を見た後は, カフェで, お茶を飲みながら, 感想を話します。 | Eiga o mita ato wa kafe de ocha o nominagara kansō o hanashimasu. | Dopo il film, ci sediamo al caffè, beviamo tè e parliamo delle nostre impressioni. |
| その後, ショッピングを楽しむこともあります。 | Sono ato shoppingu o tanoshimu koto mo arimasu. | Dopo, a volte facciamo shopping. |
| 夜は, 自宅で, 料理を作ることが多いです。 | Yoru wa jitaku de ryōri o tsukuru koto ga ōi desu. | La sera, a casa propria, spesso cucino a casa. |
| 最近は, パスタや, カレーを作るのが好きで, 新しいレシピに, 挑戦することもあります。 | Saikin wa pasuta ya karē o tsukuru no ga sukide atarashii reshipi ni chōsen suru koto mo arimasu. | Ultimamente mi piace cucinare pasta e curry, e cimentarmi in nuove ricette. |
| 料理の後は, お気に入りのドラマを見たり, 本を読んだりして, ゆっくりと過ごします。 | Ryōri no ato wa okiniiri no dorama o mitari hon o yondari shite yukkuri to sugo shimasu. | Dopo cena, guardo il mio drama preferito o leggo un libro per rilassarmi lentamen te. |
| Giapponese | Traslitterazione | Italiano |
|---|---|---|
| 日曜日は,もっとゆっくり過ごします。 | Nichiyōbi wa motto yukkuri sugo shimasu. | La domenica la trascorro in modo ancora più lentamente |
| 朝は, 本を読んだり, 動画を見たりして,リラックスします。 | Asa wa hon o yondari dōga o mitari shite rirakkusu shimasu. | Al mattino leggo libri o guardo video per rilassarmi. |
| 最近は, 日本の小説を読むことに15, 挑戦していて/ 少しずつ理解できるように/ なってきました。 | Saikin wa Nihon no shōsetsu o yomu koto ni chōsen shite ite sukoshi zutsu rikai dekiru yō ni natte kimashita. | Ultimamente, a leggere romanzi giapponesi mi sto cimentando/A poco a poco in grado di capire/ sto diventando |
| 午後は, 買い物に行ったり, 散歩したりします。 | Gogo wa kaimono ni ittari sanpo shitari shimasu. | Nel pomeriggio vado a fare shopping o a fare una passeggiata. |
| 特に, 地元の市場で, 新鮮な果物や, 野菜を見るのが楽しいです。 | Tokuni jimoto no ichiba de shinsen na kudamono ya yasai o miru no ga tanoshii desu. | Mi piace particolarmente vedere frutta e verdura fresca al mercato locale. |
| 散歩の途中で16, お気に入りのカフェに寄り, コーヒーを飲みながら, 静かな時間を過ごします。 | Sanpo no tochū de okiniiri no kafe ni yori kōhī o nominagara shizuka na jikan o sugo shimasu. | Nel corso la passeggiata, mi fermo nel mio caffè preferito e passo del tempo tranquillo bevendo un caffè. |
| 夜は, 家族と, 一緒に晩御飯を食べます。 | Yoru wa kazoku to issho ni bangohan o tabemasu. | La sera ceno con la mia famiglia. |
| 家族と, 話をしながら, 食事をするのは, とても楽しいです。 | Kazoku to hanashi o shinagara shokuji o suru no wa totemo tanoshii desu. | È molto piacevole mangiare mentre si conversa con la famiglia. |
| その後は, 映画を見たり, ゲームをしたりして, リラックスします。 | Sono ato wa eiga o mitari gēmu o shitari shite rirakkusu shimasu. | Dopo, guardo un film o gioco ai videogiochi per rilassarmi. |
| 寝る前には, 次の週のスケジュールを確認し, 準備を整えて17から, 寝ます。 | Neru mae ni wa tsugi no shū no sukejūru o kakunin shi junbi o totonoete kara nemasu. | Prima di dormire, controllo il programma della settimana successiva e quando sono pronto, vado a letto.. |
| また,週末に,やり残したことがないか, 確認し18,/必要があれば / 短時間で, (済む19作業を)終わらせます。 | Mata shūmatsu ni yari nokoshita koto ga nai ka kakunin shi hitsuyō ga areba tanjikan de sumu sagyō o owarasemasu. | Ancora, nel fine settimana, Se ci sono cose rimaste da fare, verifico / se fosse necessario/In poco tempo, il lavoro da finire completo |
| こうすることで20,新しい1週間を,気持ちよく, 迎えることができます。 | Kō suru koto de atarashii isshūkan o kimochi yoku mukaeru koto ga dekimasu. | In questo modo, una nuova settimana, con una buona sensazione, è possibile accogliere |
| こうして21,私の1週間は,過ぎていきます。 | Kō shite watashi no isshūkan wa sugite ikimasu. | Così passa la mia settimana. |
| 毎日,忙しいですが,とても充実しています。 | Mainichi isogashii desu ga totemo jūjitsu shiteimasu. | Ogni giorno è impegnativo, ma molto appagato. |
Riassunto delle espressioni temporali
| Espressione di tempo | Traslitterazione | Traduzione | Contesto d’uso |
|---|---|---|---|
| 月曜日 | Getsuyōbi | Lunedì | Inizio della settimana |
| 朝は7時 | Asa wa shichiji | Alle 7 del mattino | Orario della sveglia |
| その後 | Sono ato | Dopo/di seguito | Dopo colazione |
| 学校まで30分 | Gakkō made sanjuppun | 30 minuti per la scuola | Tempo di percorrenza |
| 授業は9時に始まり | Jugyō wa kuji ni hajimari | Le lezioni iniziano alle 9 | Orario scolastico |
| お昼休みには | Ohiruyasumi ni wa | Durante la pausa pranzo | Momento della giornata |
| 午後の授業が終わったら | Gogo no jugyō ga owattara | Finite le lezioni pomeridiane | Transizione attività |
| 夕方には | Yūgata ni wa | Di sera/tramonto | Orario del lavoro |
| 仕事が終わったら | Shigoto ga owattara | Finito il lavoro | Transizione serale |
| 火曜日 | Kayōbi | Martedì | Giorno della settimana |
| 午後は部活があり | Gogo wa bukatsu ga ari | Nel pomeriggio c’è il club | Attività pomeridiana |
| 練習が終わったら | Renshū ga owattara | Finito l’allenamento | Transizione post-attività |
| 水曜日 | Suiyōbi | Mercoledì | Giorno di metà settimana |
| 授業が終わったらすぐに | Jugyō ga owattara sugu ni | Subito dopo le lezioni | Uscita da scuola |
| 夕方は | Yūgata wa | In serata | Momento libero |
| 11時頃に | Jūichi-ji goro ni | Verso le 11 | Orario per dormire |
| 木曜日 | Mokuyōbi | Giovedì | Giorno impegnativo |
| 午後にゼミがあり | Gogo ni zemi ga ari | Nel pomeriggio c’è il seminario | Attività accademica |
| 翌日の授業の予習を | Yokujitsu no jugyō no yoshū o | Preparazione per il giorno dopo | Studio serale |
| 金曜日 | Kin’yōbi | Venerdì | Ultimo giorno lavorativo |
| 午後はカフェで勉強 | Gogo wa kafe de benkyō | Pomeriggio di studio al bar | Routine del venerdì |
| 夜は友達と遊びに | Yoru wa tomodachi to asobi ni | Serata con amici | Tempo libero |
| 土曜日 | Doyōbi | Sabato | Giorno di relax |
| 10時頃に起きます | Jū-ji goro ni okimasu | Mi sveglio verso le 10 | Sveglia nel weekend |
| 午後は友達と公園に | Gogo wa tomodachi to kōen ni | Pomeriggio al parco con amici | Attività ricreative |
| 日曜日 | Nichiyōbi | Domenica | Giorno di riposo |
| 朝は本を読んだり | Asa wa hon o yondari | Mattina dedicata alla lettura | Routine domenicale |
| 午後は買い物に | Gogo wa kaimono ni | Pomeriggio per shopping | Attività pomeridiana |
| 夕方は家族と | Yūgata wa kazoku to | Serata in famiglia | Cena familiare |
Riassunto dei verbi
| Kanji | Traslitterazione | Traduzione |
|---|---|---|
| 起きる | okiru | svegliarsi |
| 浴びる | abiru | fare la doccia |
| 食べる | taberu | mangiare |
| 行く | iku | andare |
| する | suru | fare |
| かかる | kakaru | impiegare tempo |
| 始まる | hajimaru | iniziare |
| 勉強する | benkyou suru | studiare |
| 好きだ | suki da | piacere |
| 終わる | owaru | terminare |
| 働く | hataraku | lavorare |
| 作る | tsukuru | preparare, fare |
| 聞く | kiku | ascoltare, chiedere |
| 帰る | kaeru | tornare a casa |
| 見る | miru | guardare |
| 寝る | neru | dormire |
| 取る | toru | prendere, scrivere (appunti) |
| 持つ | motsu | portare |
| 入る | hairu | entrare |
| 練習する | renshuu suru | allenarsi |
| 買う | kau | comprare |
| 過ごす | sugosu | trascorrere |
| する | suru | fare |
| 振り返る | furikaeru | riflettere, ripensare |
| 話す | hanasu | parlare |
| 解消する | kaishou suru | alleviare |
| 見直す | minaosu | rivedere |
| 調べる | shiraberu | cercare, verificare |
| 聞く | kiku | ascoltare |
| リラックスする | rirakkusu suru | rilassarsi |
| 遊ぶ | asobu | divertirsi, giocare |
| 楽しむ | tanoshimu | divertirsi |
| 掃除する | souji suru | pulire |
| 描く | kaku | disegnare |
| 挑戦する | chousen suru | sfidarsi, provare |
| 読む | yomu | leggere |
| 散歩する | sanpo suru | passeggiare |
| 確認する | kakunin suru | confermare |
| 迎える | mukaeru | accogliere |
Espressioni di obbligo
| Giapponese | Traduzione | Letterale |
|---|---|---|
| しっかりノートを取ります Shikkari nōto o torimasu | “Devo prendere appunti con attenzione” | Prendo appunti accuratamente |
| 理解を深めるようにしています Rikai o fukameru yō ni shite imasu | “Cerco di approfondire la comprensione” | Sto facendo in modo da approfondire la questione |
| 準備を整えてから22寝ます Junbi o totonoete kara, nemasu | “Preparo tutto prima di dormire” | Dopo aver completato i preparativi, dormo |
| 確認し/必要があれば/短時間で/ 済む作業を終わらせます Kakunin shi/ hitsuyō ga areba/ tanjikan de/ sumu sagyō o owara semasu | “Verifico e, se necessario, completo rapidamente le attività rimaste” | Verificare, se necessario, in poco tempo, bastare completare il lavoro |
Note:
- “〜ようにしています” indica uno sforzo continuo per adempiere a un obbligo autoimposto.
- “しっかり” (shikkari) sottolinea un’azione svolta con diligenza, spesso legata a doveri.
- Il testo non contiene espressioni dirette di obbligo come 〜なければならない o 〜べき, ma piuttosto obblighi impliciti nella routine (es. studio, lavoro).
- よって (yotte) → Forma -te del verbo 寄る (yoru, “passare da / fermarsi”).
→ “Mi fermo al supermercato…” ↩︎ - オンラインゲームを (onrain geemu o) → Nome + particella: “オンラインゲーム” (onrain geemu) significa “videogioco online”, e “を” (o) è la particella che indica l’oggetto diretto dell’azione. ↩︎
- することもあります (suru koto mo arimasu) → Verbo + espressione grammaticale:
する (suru) è il verbo “fare”.
こと (koto) trasforma il verbo in un sostantivo, esprimendo il concetto di “fare qualcosa”.
も (mo) è una particella che indica aggiunta, traducibile come “anche”.
あります (arimasu) è la forma cortese del verbo aru, che indica esistenza o possibilità, quindi in questo contesto significa “ci sono occasioni in cui si fa”. ↩︎ - 頃 (goro) → Suffisso approssimativo: “circa / verso”. ↩︎
- la parola 通り (tōri) deriva dal verbo 通る (tōru), che significa “passare, attraversare, andare attraverso”, ma come sostantivo ha un significato più ampio e non si traduce semplicemente con “andare”. ↩︎
- 話し合いをしたり (hanashiai o shitari)
話し合い (hanashiai) → Sostantivo: “discussione” (da 話す hanasu “parlare” + 合う au “reciprocità”).
を (o) → Particella oggetto.
したり (shitari) → Forma -tari del verbo する (suru, “fare”).
→ “…facciamo discussioni…” ↩︎ - はまって (hamatte) → Forma -te del verbo はまる (hamaru):
Significato base: “essere ossessionato da, appassionarsi a”.
Uso colloquiale per hobby o interessi intensi. ↩︎ - カレー屋さん (karē-ya-san) → Termine affettuoso per “ristorante di curry” (屋 ya = negozio, さん san = suffisso amichevole). ↩︎
- 振り返ります (furikaerimasu) → Verbo: “ripensare a, rivisitare” (cortese).
→ “…ripenso agli avvenimenti della giornata.” ↩︎ - 話をする (はなしをする / hanashi o suru): verbo → “parlare / fare una conversazione” (forma cortese). ↩︎
- ストレス解消 (すとれすかいしょう / sutoresu kaishō): sostantivo → “riduzione dello stress”. ↩︎
- 翌日 (よくじつ / yokujitsu): sostantivo → “il giorno seguente”. ↩︎
- 予習 (よしゅう / yoshū): sostantivo → “preparazione/prestudio”. ↩︎
- 見直す (みなおす / minaosu): verbo → “rivedere, controllare”. ↩︎
- 日本の小説を読むことに (nihon no shōsetsu o yomu koto ni):nel tentativo di leggere romanzi giapponesi ↩︎
- 途中 (tochū): Sostantivo (durante il tragitto, a metà strada) ↩︎
- 整えて (totonoete): Verbo (整える – totonoeru, preparare, mettere in ordine) – forma -te, usata per indicare una sequenza di azioni o una ragione
から (kara): Particella (indica “dopo” aver fatto l’azione precedente) ↩︎ - 確認する (kakunin suru): Verbo (verificare, controllare, confermare) – forma ます (masu) troncata (forma -shi) che connette alla frase successiva Significato complessivo: Verifico, controllando ↩︎
- 済む (sumu):
済む (sumu): Verbo (finire, concludersi, essere completato) – forma base che modifica il sostantivo successivo ↩︎ - こうすることで (kō suru koto de):
こう (kō): Avverbio (così, in questo modo)
する (suru): Verbo (fare) – forma base (verbo irregolare)
こと (koto): Sostantivo (cosa, fatto, evento) – nominalizza il verbo precedente (“fare così”)
で (de): Particella (indica il mezzo o la maniera in cui si compie un’azione, “facendo così”) Significato complessivo: Facendo così, in questo modo ↩︎ - Certo, ecco la traduzione e l’analisi grammaticale del testo:
Traduzione: Così, la mia settimana passa. / In questo modo, la mia settimana trascorre.
Analisi Grammaticale:
こうして (kōshite):
こう (kō): Avverbio (così, in questo modo)
して (shite): Forma -te del verbo する (suru, fare) – in questo contesto, funge da congiunzione avverbiale che indica il modo in cui si svolge l’azione successiva. Significato complessivo: Così, in questo modo ↩︎ - てから (te kara)
Struttura: Verbo in forma て + から
Significato: “Dopo aver fatto X, allora Y” (sequenza temporale).
Es. 食べてから寝ます (Dopo aver mangiato, dormo).
Qui: 整えてから寝ます → “Dopo aver sistemato tutto, dormo.” ↩︎


