6.1 Giorni, ore, mesi, espressioni temporali
🗓️ GIORNI DELLA SETTIMANA(曜日・ようび)
Struttura:
Tutti i giorni terminano con 曜日 (ようび – yōbi) = “giorno della settimana”.
La prima parte indica l’elemento naturale associato (secondo la tradizione sino-giapponese).
| Italiano | Giapponese | Romaji |
|---|---|---|
| lunedì | 月曜日 | getsuyōbi |
| martedì | 火曜日 | kayōbi |
| mercoledì | 水曜日 | suiyōbi |
| giovedì | 木曜日 | mokuyōbi |
| venerdì | 金曜日 | kin’yōbi |
| sabato | 土曜日 | doyōbi |
| domenica | 日曜日 | nichiyōbi |
🕐 ORE E TEMPO(時間・じかん)
1. Le ore piene:
Numero + 時(じ)
| Italiano | Giapponese | Romaji |
|---|---|---|
| l’una | いちじ | ichi-ji |
| le tre | さんじ | san-ji |
| le quattro | よじ | yo-ji |
| le sette | しちじ/ななじ | shichi-ji / nana-ji |
| le nove | くじ | ku-ji |
2. Le mezz’ore:
Ora + 半(はん)
さんじ半 = le tre e mezza
| Italiano | Giapponese | Romaji |
|---|---|---|
| le tre e mezza | 3じ半 | sanji han |
3. I minuti:
Numero + 分(ふん/ぷん)
| Italiano | Giapponese | Romaji |
|---|---|---|
| 5 minuti | ご分 | go-fun |
| 10 minuti | じゅっ分 | juppun |
📅 MESI DELL’ANNO(月・がつ)
Numero + 月(がつ)
| Mese | Kanji moderno | Romaji | Significato poetico |
|---|---|---|---|
| Gennaio | 一月 | ichigatsu | Mese dell’armonia |
| Febbraio | 二月 | nigatsu | Mese del cambio d’abito |
| Marzo | 三月 | sangatsu | Mese della nuova vita |
| Aprile | 四月 | shigatsu | Mese dei fiori di Deutzia |
| Maggio | 五月 | gogatsu | Mese della semina del riso |
| Giugno | 六月 | rokugatsu | Mese dell’acqua |
| Luglio | 七月 | shichigatsu | Mese delle lettere |
| Agosto | 八月 | hachigatsu | Mese delle foglie |
| Settembre | 九月 | kugatsu | Mese lungo |
| Ottobre | 十月 | jūgatsu | Mese senza divinità |
| Novembre | 十一月 | jūichigatsu | Mese del gelo |
| Dicembre | 十二月 | jūnigatsu | Mese dei maestri che corrono |
🔺 Attenzione:
Aprile = 四月(しがつ), non よんがつ
🕰️ ESPRESSIONI TEMPORALI COMUNI
| Italiano | Giapponese | Romaji |
|---|---|---|
| oggi | 今日 | kyō |
| domani | 明日 | ashita |
| ieri | 昨日 | kinō |
| adesso / ora | 今 | ima |
| stamattina | 今朝 | kesa |
| stasera | 今晩/今夜 | konban / kon’ya |
| ogni giorno | 毎日 | mainichi |
| settimana scorsa | 先週 | senshū |
| settimana prossima | 来週 | raishū |
| anno scorso | 去年 | kyonen |
| anno prossimo | 来年 | rainen |
📌 ESEMPI DI FRASE
今日は月曜日です。
Oggi è lunedì.
今は三時半です。
Adesso sono le tre e mezza.
来月日本へ行きます。
Il mese prossimo andrò in Giappone.
6.2 Avverbi di frequenza (よく, ときどき)
Gli avverbi di frequenza in giapponese sono parole che indicano quanto spesso si compie un’azione, come “spesso”, “a volte”, “mai”, ecc. La loro costruzione è semplice perché sono parole fisse (non si coniugano) e si usano prima del verbo.
Vediamo insieme tutto quello che serve per padroneggiarli 🧠🌸
📌 Schema: avverbi di frequenza comuni
| Giapponese | Romaji | Italiano |
|---|---|---|
| いつも | itsumo | sempre |
| よく | yoku | spesso |
| たいてい | taitei | di solito |
| ときどき | tokidoki | a volte |
| たまに | tamani | occasionalmente |
| あまり | amari | raramente (negativo) |
| ぜんぜん | zenzen | mai (negativo) |
🧩 Come si usano nella frase
La struttura della frase è:
[Soggetto] は + [avverbio di frequenza] + verbo
🧠 Esempi pratici:
1. よく – Spesso
わたしは よく コーヒーを のみます。
Watashi wa yoku kōhī o nomimasu.
→ Bevo spesso caffè.
2. ときどき – A volte
かれは ときどき テレビを みます。
Kare wa tokidoki terebi o mimasu.
→ Lui guarda la TV a volte.
3. たいてい – Di solito
わたしは たいてい 6じに おきます。
Watashi wa taitei roku-ji ni okimasu.
→ Di solito mi alzo alle 6.
4. あまり – Raramente (con forma negativa)
あまり さかなを たべません。
Amari sakana o tabemasen.
→ Non mangio spesso pesce / Raramente mangio pesce.
5. ぜんぜん – Mai (con forma negativa)
ぜんぜん スポーツを しません。
Zenzen supōtsu o shimasen.
→ Non faccio mai sport.
⚠️ Attenzione!
あまり e ぜんぜん richiedono il verbo alla forma negativa!
✅ あまり行きません。(Non ci vado spesso.)
❌ あまり行きます。
🧭 Posizione dell’avverbio
Di solito va subito prima del verbo, ma può spostarsi con più libertà nelle frasi complesse.
6.3 Uso di とき (quando), まえに / あとで
🕰️ 1. とき(時)– toki = “quando”
🧩 Struttura:
[Frase in forma piana] + とき
Presente + とき → azione non ancora avvenuta
Passato + とき → azione già avvenuta
✅ Esempi:
学生のとき、東京に住んでいました。
がくせいのとき、とうきょうにすんでいました。
Gakusei no toki, Tōkyō ni sundeimashita.
→ Quando ero studente, vivevo a Tokyo.
寝るとき、窓を閉めます。
ねるとき、まどをしめます。
Neru toki, mado o shimemasu.
→ Quando vado a dormire, chiudo la finestra.
日本へ行ったとき、さくらを見ました。
にほんへいったとき、さくらをみました。
Nihon e itta toki, sakura o mimashita.
→ Quando sono andato in Giappone, ho visto i ciliegi.
⏳ 2. まえに(前に)– mae ni = “prima di”
🧩 Struttura:
[Verbo in forma piana] + まえに
oppure
[Nome] + の + まえに
✅ Esempi:
食べる前に、手を洗います。
たべるまえに、てをあらいます。
Taberu mae ni, te o araimasu.
→ Prima di mangiare, mi lavo le mani.
クラスの前に、コーヒーを飲みます。
クラスのまえに、コーヒーをのみます。
Kurasu no mae ni, kōhī o nomimasu.
→ Prima della lezione, bevo caffè.
出かける前に、ドアを閉めてください。
でかけるまえに、ドアをしめてください。
Dekakeru mae ni, doa o shimete kudasai.
→ Prima di uscire, chiudi la porta per favore.
⏰ 3. あとで(後で)– ato de = “dopo”
🧩 Struttura:
[Forma passata del verbo + あとで]
oppure
[Nome] + の + あとで
✅ Esempi:
食べた後で、散歩します。
たべたあとで、さんぽします。
Tabeta ato de, sanpo shimasu.
→ Dopo aver mangiato, faccio una passeggiata.
仕事の後で、飲みに行きましょう。
しごとのあとで、のみにいきましょう。
Shigoto no ato de, nomi ni ikimashō.
→ Dopo il lavoro, andiamo a bere qualcosa.
勉強した後で、テレビを見ます。
べんきょうしたあとで、テレビをみます。
Benkyō shita ato de, terebi o mimasu.
→ Dopo aver studiato, guardo la TV.
🔁 Riepilogo veloce
| Espressione | Giapponese | Romaji | Italiano |
|---|---|---|---|
| Quando | 〜とき | 〜toki | quando |
| Prima di | 〜まえに | 〜mae ni | prima di |
| Dopo | 〜あとで | 〜ato de | dopo |
6.4 あいだ / あいだに
💠 1. あいだ (間)
Usato per indicare una durata continua durante la quale qualcosa accade in modo prolungato o continuo.
➤ Struttura:
【Verbo in formaている】+ あいだ
【い-Aggettivo】+ あいだ
【な-Aggettivo + な】+ あいだ
【Nome + の】+ あいだ
➤ Significato:
Durante tutto il tempo in cui…, oppure mentre… (qualcosa accade ininterrottamente).
💠 Frasi con あいだ (間)
子どもが寝ている あいだ、掃除をします。
Romaji: Kodomo ga nete iru aida, sōji o shimasu.
→ Faccio le pulizie mentre il bambino dorme.
テレビを見ている あいだ、電話が鳴りました。
Romaji: Terebi o mite iru aida, denwa ga narimashita.
→ Durante che guardavo la TV, è squillato il telefono.
休みの あいだ、ずっと家にいました。
Romaji: Yasumi no aida, zutto ie ni imashita.
→ Sono rimasto a casa per tutta la durata delle vacanze.
💠 2. あいだに (間に)
Usato quando un’azione accade una o più volte all’interno di un periodo di tempo, oppure quando qualcosa accade improvvisamente durante quell’intervallo.
➤ Struttura:
Simile a quella di あいだ, ma in questo caso l’enfasi è su qualcosa che accade “nel mezzo di” quel periodo.
➤ Significato:
Nel frattempo, durante, mentre (ma spesso per azioni puntuali o che interrompono).
🔹 Esempi:
母が出かけている あいだに、ケーキを作りました。
→ Mentre mia madre era fuori, ho preparato una torta.
(→ azione compiuta una volta durante il periodo)
映画を見ている あいだに、雨が降り始めました。
→ Mentre guardavamo il film, ha cominciato a piovere.
🔄 Differenza chiave (riassunto):
| Forma | Quando si usa | Tipo di azione |
|---|---|---|
| あいだ | Quando qualcosa accade durante tutto il periodo | Azione continua o stato prolungato |
| あいだに | Quando qualcosa accade una o più volte nel mezzo | Azione puntuale, evento occasionale |
🌸 Curiosità:
In modo simile, puoi anche usare うちに, ma quello ha una sfumatura più di “prima che qualcosa cambi”.
Esempio:
暗くならない うちに 帰りましょう。
→ Torniamo prima che faccia buio.
6.5 Verbi con durata: 〜ています e continuità
🔹 La forma 〜ています (te-iru)
Questa forma è costruita così:
Verbo in forma て (te-form) + いる
In forma cortese:
〜ています
🧭 Tre usi principali di 〜ています
1. 🔄 Azione in corso (simile al presente progressivo in italiano)
Si usa per qualcosa che sta succedendo ora.
本を読んでいます。
Hon o yonde imasu.
→ Sto leggendo un libro.
雨が降っています。
Ame ga futte imasu.
→ Sta piovendo.
2. 🔁 Abitudine o attività regolare
Si usa per qualcosa che si fa regolarmente o come lavoro/attività abituale.
毎日ジョギングをしています。
Mainichi jogingu o shite imasu.
→ Faccio jogging ogni giorno.
学校で英語を教えています。
Gakkō de eigo o oshiete imasu.
→ Insegno inglese a scuola.
3. 🧍♂️ Stato risultante da un’azione completata (≠ azione in corso!)
Alcuni verbi, quando messi in forma 〜ている, non indicano un’azione, ma lo stato che deriva da essa. Questo vale spesso per verbi come “vivere”, “essere sposato”, “conoscere”.
東京に住んでいます。
Tōkyō ni sunde imasu.
→ Vivo a Tokyo.
田中さんは結婚しています。
Tanaka-san wa kekkon shite imasu.
→ Il signor Tanaka è sposato.
彼のことを知っています。
Kare no koto o shitte imasu.
→ Lo conosco.
🧠 Nota importante
La forma 〜ています non si traduce sempre con “sto facendo”.
A volte, come visto, si traduce con “faccio spesso”, “abito”, “conosco”, “sono sposato”, ecc.
🧩 Esempi con あいだ e forma 〜ています
雨が降っている あいだ、家にいました。
Ame ga futte iru aida, ie ni imashita.
→ Sono rimasto a casa finché pioveva.
子どもが遊んでいる あいだに、夕食を作りました。
Kodomo ga asonde iru aida ni, yūshoku o tsukurimashita.
→ Mentre i bambini giocavano, ho preparato la cena.


