Lezione 47 – Essere un insegnante di lingua giapponese è il mio sogno.

Lezione 47

Il periodo di studio di un anno all’estero di Anna sta per concludersi. Oggi sta frequentando la sua ultima lezione alla sua università.

Frase chiave:

NIHONGO-KYÔSHI NI NARU NO GA YUME DESU


先生 最後 に 、 み な さ ん の 夢 を 教 え て く だ さ い。 Infine, raccontaci i tuoi sogni.
Insegnante SAIGO NI, MINASAN NO YUME O OSHIETE KUDASAI.
ロ ド リ ゴ 僕 は 日本 を 1 周 し た い で す Voglio viaggiare in Giappone.
Rodrigo BOKU WA NIHON O ISSHÛ SHITAI DESU.
ア ン ナ 私 は… 日本語 教師 に な る の が 夢 で す。 Per quanto mi riguarda, essere un insegnante di lingua giapponese è il mio sogno.
Anna WATASHI WA … NIHONGO-KYÔSHI NI NARU NO GA YUME DESU.

最後 に – Saigo ni – alla fine

教 え る – oshieru – raccontare, insegnare

みなさん – 皆 さ ん – minasan – tutti

– yume – sogni

したい – da suru – 為 る

一周 – >1周 – 1-Shū – 1 giro

教師 – Kyōshi – insegnante


Grammatica

 

(essere __ / diventare __)

NI è una particella che indica il risultato di un cambiamento.

(ad esempio) NIHONGO KYÔSHI NI NARIMASU.

(Diventerò un insegnante di lingua giapponese.)


Come trasformare i verbi in nomi

Per trasformare i verbi in nomi, aggiungi NO o KOTO alle forme semplici dei verbi, come la forma del dizionario o la forma TA.

Lascia che ti spieghi questo, usando la frase nella scenetta che significa “Essere un insegnante di lingua giapponese è il mio sogno”. 

Per cambiare il verbo, NARIMASU (essere, diventare) in un sostantivo, aggiungi NO alla forma del dizionario di NARIMASU, che è NARU

In questo modo, ottieni NARU NO un sostantivo. 

Quindi, “Essere un insegnante di lingua giapponese è il mio sogno” è …

NIHONGO-KYÔSHI NI NARU NO GA YUME DESU. 

Puoi anche usare KOTO, invece di NO. 

Quindi, NARU NO (diventare, la cosa del divenire) può anche essere NARU KOTO

Se usi NARU KOTO, la frase sarà questa,

NIHONGO-KYÔSHI NI NARU KOTO GA YUME DESU.

Ma puoi usare solo KOTO, se cambi un verbo in un sostantivo appena prima di DESU alla fine di una frase.

Allora, come si dice “il mio sogno è diventare un insegnante di lingua giapponese”?

Il mio sogno è WATASHI NO YUME.

Quindi, in giapponese, diciamo WATASHI NO YUME WA NIHONGO-KYÔSHI NI NARU KOTO DESU.

D’altra parte, puoi usare solo NO per trasformare i verbi in nomi, se i verbi di percezione come “ascoltare” o “vedere” vengono dopo di essi. Esaminiamo come questo va con questa frase, “Posso sentire il canto degli uccelli (posso sentire il canto degli uccelli)”.

Osserva ora la frase 

“Posso sentire il canto degli uccelli o il canto degli uccelli”

“Uccello” è TORI

“Cantare” è NAKIMASU

La sua forma del dizionario è NAKU. 

Quindi, “il canto degli uccelli o il canto degli uccelli” è TORI GA NAKU NO GA

Quindi, “può sentire” è KIKOEMASU

Quindi, in definitiva, “posso sentire il canto degli uccelli o il canto degli uccelli” è

TORI GA NAKU NO GA KIKOEMASU.

https://www.nhk.or.jp/

cropped-logo_large-1.png

 

 

Lascia un commento

Progetta un sito come questo con WordPress.com
Comincia ora