
Anna è in viaggio di studio con la sua università. Oggi è venuta al castello di Himeji nella prefettura di Hyôgo.
Frase chiave:
DÔSHITE DESHÔ KA
| 先生 | 姫 路 城 は 奇跡 の 城 と 言 わ れ て い ま す。 ど う し て で し ょ う か。 |
Si dice che il castello di Himeji sia un castello miracoloso. Perché pensi che lo sia? |
|---|---|---|
| Insegnante | HIMEJI-JÔ WA KISEKI NO SHIRO PER IWARETE IMASU. DÔSHITE DESHÔ KA. |
|
| ロ ド リ ゴ | 戦 争 で も 焼 け な か っ た か ら で す。 | Perché non è mai bruciato nemmeno durante le guerre.
|
| Rodrigo | SENSÔ DEMO YAKENAKATTA KARA DESU. | |
| ア ン ナ | さ す が 、 ロ ド リ ゴ! | Fantastico, Rodrigo!
|
| Anna | SASUGA, RODORIGO! |
姫 路 城 – Hime-ji-jō – castello di Himeji
城 – Shiro – castello
姫 路 – Hime-ji
奇跡 – kiseki – miracolo
言う – iu – dire
戦争 – Sensō – guerra
焼 ける – yakeru – bruciare
どうして – Dōshite – perchè
Grammatica
DÔSHITE DESHÔ KA
(Perché pensi che lo sia?)
DÔSHITE significa “perché”.
Per rendere DÔSHITE formale, usa NAZE.
(ad esempio) NAZE DESHÔ KA.
Come usare DESHÔ
Usi DESHÔ alla fine di una frase, quando parli di una previsione per il futuro o di qualcosa di incerto.
Quando lo usi in combinazione con nomi o aggettivi, sostituisci DESU alla fine di una frase con DESHÔ.
Proviamo a dire “probabilmente domani pioverà”.
“Domani” è ASHITA. “pioggia” è AME.
“Domani pioverà” è ASHITA WA AME DESU.
Se sostituisci DESU con DESHÔ, ottieni ASHITA WA AME DESHÔ (probabilmente pioverà domani).

Quando lo usi in combinazione con i verbi, cambi i verbi nelle forme semplici come la forma del dizionario o la forma NAI e allega DESHÔ. Proviamo con “probabilmente andrà”. Per prima cosa, consideriamo “se ne va o andrà”.
“Lui” è KARE. “Andare” è IKIMASU. Quindi, diciamo KARE WA IKIMASU. Ora, la forma del dizionario di IKIMASU è IKU.
Quindi, “Probabilmente andrà” è KARE WA IKU DESHÔ.
Nella lezione 25 hai imparato YÔ DA, una forma casuale di YÔ DESU. Sembra simile a DESHÔ. Ma qual è la differenza? Confrontiamo i seguenti esempi:
KARE WA IKU YÔ DESU è “Mi sembra che se ne andrà”.
KARE WA IKU DESHÔ è “Probabilmente andrà”.

Usi YÔ DESU o YÔ DA, quando pensi che se ne andrà, a giudicare dalle circostanze. Usi DESHÔ, quando stai semplicemente indovinando cosa accadrà probabilmente in futuro.

