Lezione 27 – Chi si sposa?

Lezione 27

Anna è venuta a casa di Sakura. Sakura ha mostrato ad Anna un invito a nozze.

Frase chiave:

DARE GA KEKKON SURU N DESU KA


ア ン ナ 誰 が 結婚 す る ん で す か。 Chi si sposa?

Anna DARE GA KEKKON SURU N DESU KA.
さ く ら 静岡 の 友 だ ち。 Un amico a Shizuoka.

Sakura SHIZUOKA NO TOMODACHI.
ア ン ナ へ え。 い つ で す か。 Oh. Quand’è?

Anna HÊ. ITSU DESU KA.
さ く ら 来 月 20 日 よ。 ア ン ナ も 一 緒 に 静岡 に 行 か な い? Il 20 del prossimo mese. Anna, non vieni con me a Shizuoka?

Sakura RAIGETSU HATSUKA YO. ANNA MO ISSHO NI SHIZUOKA NI IKANAI?

誰 – Dare – Chi

結婚 – Kekkon – Matrimonio

静岡 – Shizuoka

い つ で す か – Itsu de su ka? Quando?

緒 に – Issho ni

来 月 – Rai tsuki – il mese prossimo


Come si pronuncia i giorni del mese

In giapponese, “il primo giorno” di un mese è TSUITACHI. In origine, significava il giorno in cui sorge la luna. Dal secondo al decimo giorno diciamo quanto segue: 

il 2 ° giorno: FUTSUKA

 il 3 ° giorno: MIKKA 

il 4 ° giorno: YOKKA 

il 5 ° giorno: ITSUKA 

il 6 ° giorno: MUIKA 

il 7 ° giorno: NANOKA 

l’8 ° giorno: YÔKA 

il 9 ° giorno giorno: KOKONOKA

 il decimo giorno: TÔKA 

Come ho spiegato nella lezione 7, queste parole sono i resti degli antichi modi di contare i numeri in Giappone.

Per l’undicesimo giorno alla fine di un mese, diciamo i numeri corrispondenti e aggiungiamo NICHI, che significa “un giorno”. Quindi, ad esempio, “l’undicesimo giorno” è JÛICHINICHI.

Ci sono tre eccezioni. “Il 14 ° giorno” è JÛYOKKA. “Il 20 ° giorno” è HATSUKA e “il 24 ° giorno” è NIJÛYOKKA.

https://www.nhk.or.jp/

cropped-logo_large-1.png

Lascia un commento

Progetta un sito come questo con WordPress.com
Comincia ora