Lezione 16 – Per favore, sali le scale e vai a destra

Lezione 16

Anna è venuta in una libreria a Shinjuku con i suoi amici. Anna chiede all’impiegato dov’è la sezione manga.

Frase chiave:

KAIDAN O AGATTE, MIGI NI ITTE KUDASAI


店員 い ら っ し ゃ い ま せ。 Posso aiutarti?

 

Impiegato IRASSHAIMASE.
ア ン ナ あ の う 、 マ ン ガ 売 り 場 は ど こ で す か。 Mi scusi, ma dov’è la sezione manga?

 

Anna ANÔ, MANGA URIBA WA DOKO DESU KA.
店員 2 階 で す。 階段 を 上 が っ て右 に 行 っ て く だ さ い Al secondo piano. Per favore, sali le scale e vai a destra.

 

Impiegato NIKAI DESU. KAIDAN O AGATTE, MIGI NI ITTE KUDASAI.

売 り 場 – Uriri ba – piano vendita

2 階 – 2-Kai – 2^ piano

階段 – kaidan – scale

上がる – agaru- salire


Grammatica

Il verbo in forma TE può collegare frasi

 Usando il modulo TE, puoi esprimere una serie di azioni che si verificano in successione.

(ad esempio)

KAIDAN O AGARIMASU. – (Per favore,sali le scale.) + MIGI NI ITTE KUDASAI. (Per favore, vai a destra.) 

= KAIDAN O AGATTE, MIGI NI ITTE KUDASAI. (Per favore, sali le scale e vai a destra.)


Come usare la particella NI

La particella che marca le espressioni di tempo determinato è ni , che si pospone alla parola che esprime il momento o l’epoca in cuiavviene qualcosa o si verifica una situazione.

Se il verbo nel predicato di una frase esprime l’esistenza di qualcosa, come IMASU (essere, esistere), NI indica dove qualcosa è o esiste. 

Ad esempio, “Sono alla stazione” è WATASHI WA EKI NI IMASU.

Se il verbo predicato esprime un movimento o un cambiamento, come IKIMASU (andare), NI indica il punto finale del movimento. 

Ad esempio, “Vado alla stazione” è WATASHI WA EKI NI IKIMASU.

NI indica anche un punto specifico nel tempo, come una data o l’ora. 

Supponiamo, ad esempio, di dire “Anna viene alle dieci” in giapponese. 

Le dieci sono JÛJI. “A venire” è KIMASU. 

Quindi, diciamo ANNA WA JÛJI NI KIMASU.

Non possiamo usare NI con parole come domani o la prossima settimana, poiché le date specifiche a cui si riferiscono cambiano, a seconda di quando parli. 

Quindi, se vuoi dire “Anna verrà domani”, “domani” è ASHITA, quindi dici ANNA WA ASHITA KIMASU. 

Non puoi dire ANNA WA ASHITA NI KIMASU.

https://www.nhk.or.jp/

cropped-logo_large-1.png

Lascia un commento

Progetta un sito come questo con WordPress.com
Comincia ora