
Oggi Anna ha una visita medica presso la sua università. Gli studenti si sono riuniti presso il sito dell’esame.
Frase chiave:
ZEN-IN IMASU KA
| 先生 | は じ め に, 身長 と 体重 を, は かります。全員 い ま す か。 | All’inizio misuriamo la tua altezza e il tuo peso. Ci siete tutti ?
|
|---|---|---|
| Insegnante | HAJIMENI SHINCHÔ A TAIJÛ O HAKARIMASU. ZEN-IN IMASU KA. | |
| ロ ド リ ゴ | ア ン ナ さ ん が い ま せ ん。 | Anna non è qui.
|
| Rodrigo | ANNA-SAN GA IMASEN. | |
| ア ン ナ | す み ま せ ん。 遅 れ ま し た。 | Mi dispiace. Sono in ritardo.
|
| Anna | SUMIMASEN. OKUREMASHITA. |
身長 – Shinchō – altezza
体重 – Taijū – peso corporeo
全員 – zen – tutti
Grammatica
MASHITA: Forma passata di MASU

Per trasformare i verbi in forma MASU nella forma precedente, cambia MASU in MASHITA.
(es) TABEMASU (mangiare) >> TABEMASHITA (mangiato)
IMASU e ARIMASU
Nella lezione 7, Anna è rimasta sorpresa nel vedere molte torte al negozio e ha detto KÊKI GA IPPAI ARIMASU (Ci sono molte torte). Come in questo caso, se il soggetto è una cosa inanimata, utilizziamo ARIMASU. Decidiamo se una cosa è animata o inanimata, non solo se è viva, ma anche se può muoversi di propria volontà.
Le piante sono esseri viventi, ma non possono muoversi. Quindi, usiamo ARIMASU per loro. Il pesce venduto in un negozio non può muoversi. Quindi, usiamo ARIMASU anche per loro. Ma i pesci in una vasca d’acqua si muovono. Quindi, usiamo IMASU.
Autobus e auto, di per sé, non si muovono di propria volontà. Ma se hanno un conducente al volante, usiamo IMASU.

Per riassumere, il verbo per esprimere l’esistenza di persone e animali è IMASU. La sua forma negativa è IMASEN (non c’è, non ci sono, non esiste).
Quando parliamo dell’esistenza di cose inanimate, usiamo ARIMASU (C’è, Ci sono, per esistere). La sua forma negativa è ARIMASEN (Non ci sono, non esistono).


